Þýðing af "tämä ole" til Íslenska


Hvernig á að nota "tämä ole" í setningum:

25 Niin muutamat jerusalemilaisista sanoivat: ”Eikö tämä ole se, jota he tavoittelevat tappaaksensa?
25 Þá sögðu nokkrir Jerúsalembúar: "Er þetta ekki sá, sem þeir sitja um að lífláta?
Silloin naapurit ja ne, jotka ennen olivat nähneet hänet kerjääjänä, sanoivat: "Eikö tämä ole se, joka istui ja kerjäsi?"
Nágrannar hans og þeir, sem höfðu áður séð hann ölmusumann, sögðu þá: "Er þetta ekki sá, er setið hefur og beðið sér ölmusu?"
Eikö tämä ole sitä mitä etsit?
Ertu að leita að einhverju enn fínna?
Eikö tämä ole paasto, johon minä mielistyn: että avaatte vääryyden siteet, irroitatte ikeen nuorat, ja päästätte sorretut vapaiksi, että särjette kaikki ikeet?
Nei, sú fasta, sem mér líkar, er að leysa fjötra rangsleitninnar, láta rakna bönd oksins, gefa frjálsa hina hrjáðu og sundurbrjóta sérhvert ok,
Joka isältään ja äidiltään riistää ja sanoo: "Ei tämä ole rikos", se on tuhontekijän toveri.
Sá sem rænir foreldra sína og segir: "Það er engin synd!" hann er stallbróðir eyðandans.
Ja kaikki lausuivat hänestä hyvän todistuksen ja ihmettelivät niitä armon sanoja, jotka hänen suustansa lähtivät; ja he sanoivat: "Eikö tämä ole Joosefin poika?"
Og allir lofuðu hann og undruðust þau hugnæmu orð, sem fram gengu af munni hans, og sögðu: "Er hann ekki sonur Jósefs?"
Oletteko varma, ettei tämä ole koe?
Ertu viss um ađ ūetta sé ekki prķf?
Tiedän ettei tämä ole helppoa sinulle.
Ég veit ađ ūetta er ūér erfitt.
Eikä tämä ole sopiva hetki äkkinäiseen toimintaan!
Og nú er ekki tíminn fyrir fljķtfærni!
Ei tämä ole sitä mitä ajattelet.
Ūetta er ekki eins og ūú heldur.
Mutta yritän sanoa, ettei tämä ole minulle hauskaa.
Ég er að reyna að segja að þetta er ekki skemmtilegt fyrir mig.
Eikä tämä ole ainoa, mitä tänään vedetään.
Þetta er það eina sem verður dregið út í kvöld.
Kuka sanoo, ettei tämä ole työtä?
Hver segir að þessi ferð tengist ekki vinnunni?
Eikö tämä ole se rakentaja, Marian poika ja Jaakobin ja Jooseen ja Juudaan ja Simonin veli?
Er þetta ekki smiðurinn, sonur Maríu, bróðir þeirra Jakobs, Jóse, Júdasar og Símonar?
42 ja he sanoivat: "Eikö tämä ole Jeesus, Joosefin poika, jonka isän ja äidin me tunnemme?
6:42 og þeir sögðu:,, Er þetta ekki hann Jesús, sonur Jósefs? Vér þekkjum bæði föður hans og móður. Hvernig getur hann sagt, að hann sé stiginn niður af himni?``
23 Kaikki kansa hämmästyi ja sanoi: ”Eiköhän tämä ole Daavidin poika?”
23 Allt fólkið varð furðu lostið og sagði: "Hann er þó ekki sonur Davíðs?"
Eikö tämä ole kekäle, joka on tulesta temmattu?"
Er ekki þessi eins og brandur úr báli dreginn?"
0.42465901374817s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?